На второй план

На второй план

В национальных школах, как следствие внедрения русского языка, чувашский отходит на второй план, в тень, и преподается как предметы «Чувашский язык» и «Чувашская литература». Школьники между собой начинают все больше разговаривать по русски, для них это становится привычным делом, русский язык постепенно проникает даже в те семьи, которые до этого разговаривали только на чувашском. Иногда это было даже с подачи родителей: «Тебе нужно разговаривать! Продвигаться!» — как говорил когда-то отец одному из респондентов, побуждая его чаще говорить дома на русском.
Но чувашский эпизодически звучал и на уроках в средней школе вместо русского. Некоторые респонденты рассказывали, что учителя по своей инициативе, объясняя какой-то материал, переходили на чувашский. «Сначала объясняют по русски, сами учителя уже так были, потом по чувашски. Но тогда в то время другие учителя были, им ведь главное было, чтобы понимали дети. А сейчас? Как нам быть?